Battle Cancer, Uncategorized

El cinismo de sobrevivir

 

dark-toy-detail-legoSobrevivir…al final nadie quiere morir .

¿Por qué no, simplemente aferrarte a seguir viviendo?

Dejar atrás el miedo es duro pero termina por irse.

El miedo se va y después quedan los efectos secundarios, la destrucción parcial de nuestra identidad social, quedan muy pocos amigos, quedas en las ruinas de ti mismo y empieza una sensación de vacío de la que nadie habla , porque todo el mundo quiere spots de alegría, de sobrevivencia, de autocomplacencia y nadie te dice que hay gente que se da cuenta que el estigma pesa mucho , que de pronto te encuentras odiando los mensajes en Facebook llenos de lástima y buenas intenciones acerca del cáncer.

Si me preguntaran si quisiera pasar por esa experiencia para abrir mi comprensión sobre la vida como lo hice, podría pedir aprender de otra forma: Fuck Cancer, quien mierda puede decir que eso es una bendición como lo he visto en muchos lugares, yo no, lo que me queda es mi cinismo más recalcitrante que a veces es tan fuerte que se parece a la Fe, solo que racional.

Y sé que pensaras si después de todo creo en dios o ¿no? O ¿creo en lo positivo o no? O hago este post para molestar o para traerte nuevas dudas. La respuesta es que lo hago porque me sale de las entrañas contarte lo que pasa por mi cabeza, y porque me gustaría que me vieses como lo que soy: un humano tratando de sobrevivir como todos lo hacemos.

Así te dejo a ti que decidas el cinismo de creer o no en un dios, de seguir, de levantarte sonriendo o con un puto dolor de cuerpo todos los días y seguir, porque al final la vida es esta mezcla de disgusto con aroma a sexo y a lo que apenas y podemos describir como amor, esa loca invención de los tiempos modernos que ha traído tanto problema. Mi cinismo va para allá para donde me mires veas lo que hay en mí, no solo un cuerpo despedazado.

Así que so what? Fuck Cancer, so what I survive, Why not? Y sabes también quiero que tú lo hagas…

Al final mi existencia rima más con ser Darth Vader y el después del cáncer suena más parecido a sobrevivir después de ser olvidada y medio quemada en un extraño y lejano planeta, me queda más esa imagen que la de vivir en un mundo rosa que no existe…

Y a ti que estas en esto del cáncer: te prefiero sobreviviente a la Mad Max, pero real, porque la luz que nos toca todos los días también es real.

Para mis súper héroes de carne y hueso:

Jocelyn Martínez

Juan Donoso Vicencio

“Thor” Villafranco

MAD

FUCK CANCER!!!

Estándar
Art, Cancer de pulmón-Hope, Literature

A special Gift for you!!! Merry Christmas/ Super Regalo Navideño

Primero que todo, Feliz Navidad a todo el mundo!!!

En segundo lugar, tengo un pequeño regalo! : Mi libro “Trabajo Nocturno y Otros Cuentos” se encuentra a la venta en la tienda de iTunes.

Estoy tan feliz de compartir mi libro con ustedes.

Realmente aprecio de corazón a todas las personas involucradas en “Trabajo Nocturno y Otros Cuentos” en formato e-pub. Especial mención a Isabel Vázquez (quién convirtió el libro en versión electrónica), que fue profesional y confiable, ayudando a superar un montón de dificultades técnicas (como en cualquier otro proyecto) . Y, finalmente, con la ayuda de BookBaby, un bookbaby agregador que facilitó el proyecto mediante la creación de un archivo para cargar el libro electrónico en librerías en línea .

La vida después del cáncer ha sido tan diferente, el mundo no ha cambiado, creo que es más un cambio de actitud. Estoy agradecida por lo que tengo ( Amén ) .

Este es el comienzo … Nos hemos trasladado a las ventas en línea …

Por cierto se puede comprar aquí en este enlace o ir directamente a la tienda de iTunes.
O un like a mi página de fans sería perfecto.
Y a difundir la literatura y a formar conciencia sobre el cáncer .

Feliz Navidad Chic@s ! ! !

Y Feliz Navidad a todos ustedes que están en los hospitales y están luchando con la enfermedad. Este es un momento para estar juntos, para disfrutar, relajarse, pensemos todas las cosas malas siempre tienen un fin.

Feliz Navidad, no importa cómo o dónde: La vida es bella .

                     Gracias a ti, a todos los que han apoyado este proyecto

iPad-trabajo-nocturno

First of all, Merry Christmas to everybody.

Second, I have a little present! : My book Trabajo Nocturno y Otros Cuentos is now in the iTunes store (for the moment is just in Spanish)

I’m so happy to share my book with whoever wants to give me the opportunity, and is open to read what I have to offer.

I really appreciate the people involved in making the e-pub. Special mention goes to Isabel Vazquez, who was professional and reliable, helping to overcome a bunch of technical difficulties (like in any other project). And finally with the help of BookBaby, an aggregator who facilitated the project by creating a file to upload the ebook in all of the online bookstores.

The life after cancer has been so different, the world didn’t change, I think it was my attitude. I’m grateful for what I have (Amen).

This is the beginning… We’ve moved on to online sales…

By the way you can buy it here over this link or go directly to the iTunes store LOL
Or Like my fan page that could be awesome.
And spread the word!! Literature and Cancer awareness!!
Merry Christmas Guys!!!
And Merry Christmas to all of you who are in hospitals and are struggling with illness. This a moment to be together, to enjoy, relax, all bad things must come to an end.
Merry Christmas no matter how, no matter how. Life is beautiful.

Thanks to you, to everybody that has supported this project

itunes-realatedcontentpuertamuro-logo_black

Estándar
Art, Entertainment

Talent, being humble / Talento

The illustration above (Called “Smoke”) is from a great artist named Ricardo Pérez. It was one of the treasures that I found during my last trip to Mexico.
This guy is a family man… I had the pleasure of being a guest in his house where I met all of his gang, all of which are really talented; his wife Xochitl paints, and their kids are pretty special too.
Dibujo-RicardopiezasI only needed to spend two seconds in their dinning room that displays 360 degrees of drawings hanging all over the wall, paintings, and arts and crafts that could be very high priced in the cultural market to see this talent. His brothers are musicians, and really good ones. What is also unbelievable is that he just draws this kind of illustration with a simple pencil and eraser, the kind that you buy for the kids in elementary school, nothing special.
He is an architect, so he knows what he does, but this kind of talent is not learned at school, neither is humility. He told me once he wanted to be a painter, but he let that idea go to focus on having a great family. I think he has accomplished a lot more than that. It’s been long time since I’ve seen something so beautiful, so raw, so perfect just the way it is. I think he is more than the painter that he wanted to be in the past. His accomplishment was to become somebody that creates from the minimum materials, from the everyday, to make one great piece of art.
This is the real gift.

Dibujo-Ricardonuevoparteespanol

La ilustración de arriba es de un gran artista llamado Ricardo Pérez. Fue uno de los tesoros que encontré durante mi último viaje a México .

Él es un hombre de familia y … Tuve el placer de ser un invitada en su casa, donde me encontré con toda su banda, la cual es muy talentosa , su esposa Xochitl pinta , y sus hijos son bastante especiales .

Sólo tuve que pasar dos segundos en su comedor para darme cuenta que nos rodeaban en 360 grados dibujos colgados por toda la pared , pinturas, arte y artesanías que se podría conseguir por un precio muy alto en el mercado cultural para ser sinceros. Sus hermanos son músicos, y muy buenos. Lo que también es increíble es que él sólo hace este tipo de ilustración con un simple lápiz y una goma de borrar , del tipo que se compra para los niños en la escuela primaria, nada especial.

Es arquitecto, así que sabe lo que hace, pero este tipo de talento no se aprende en la escuela , ni tampoco la humildad que en su persona abunda. Una vez me dijo que quería ser pintor, pero dejó que esa idea para centrarse en tener una gran familia. Creo que ha logrado mucho más que eso. Ha pasado mucho tiempo desde que he visto algo tan hermoso, tan crudo , tan perfecto tal como es. Creo que es más que el pintor que quería ser en el pasado. Su logro fue llegar a ser alguien que crea a partir de los materiales mínimos, de lo cotidiano, para hacer una gran obra de arte.
Dibujo-Ricardo2

Eso es un verdadero regalo

puertamuro-logo_black

Estándar
Art, Entertainment, Literature

A fresh beginning / Un buen comienzo

“Beginnings are sudden, but also insidious. They creep up on you sideways, they keep to the shadows, they lurk unrecognized. Then, later, they spring.”
― Margaret Atwood, The Blind Assassin

Spanish Below
mi maquinaIn front of this page, trying to guess what is coming… I’m in sandals and comfortable pants, I´m at home and I’m feeling nostalgic. Now I have to continue, surviving a bunch of issues, my health, my breathing. I have a ton of books that I want to read or continue reading. James Joyce is waiting for me on page 105, José Emilio Pacheco is looking at me like “you bought me in México and now you just neglect me”. My reading in french is the beautiful Kim Thuy: Ru, that I’m dying to read and I’m waiting for Murakami with that book with a long, long name in Japanese.

I have to get back on top of my routine, no more days pondering questions without answers, from now on I’m focusing on things that are more concrete. I know that I’m a beginner, I’m a writer beginning her career. And there so many stories that I want to write about. It’s like a bucket list and one of my first items on that list is to put together the rest of my writing that I left out of my first book. In these stories I’m more aggressive and more cruel.

The first book is still warm. I’m going to start to sell it in my webpage, the second that it´ready…maybe I want to do a graphic novel. I will take a look at that. I want something different. I have in mind the great queer author Alison Bechdel with “ Fun Home”, I want to write something brief, but solid.

Well the Emerald City is just around the corner…

11
Un buen comienzo

” Los principios son repentinos, pero también insidiosos. Se acercan a usted de reojo, aguardan en las sombras, están al acecho irreconocibles. Entonces, más tarde, surgen. “
― Margaret Atwood, The Blind Assassin

Estoy frente a esta página , tratando de adivinar lo que viene, estoy en sandalias y pantalones cómodos, estoy en casa y siento absoluta nostalgía. Ahora tengo que continuar, sobrevivir a un montón de problemas, mi salud, mi respiración . Tengo una gran montaña de libros que quiero leer o continuar leyendo como a James Joyce que me está esperando en la página 105 del Ulises, o que decir del sr José Emilio Pacheco que me está mirando desde la mesita de centro, como diciendo: “me compraste en México y ahora sólo me descuidas” . Mi lectura en francés es la bella Kim Thuy : Ru, que muero por leer y además estoy esperando a Murakami con ese libro con un nombre largo, largo hasta para los japoneses.

SONY DSCTengo que volver al orden, a mi rutina, no más días preguntándome, preguntas sin respuesta. Marcharé sobre lo concreto. Sé que soy una principiante, una escritora que comienza su carrera. Y hay tantas historias que quiero escribir. Es como una lista de deseos antes de morir y uno de mis primeros deseos en la lista es darle coherencia a las historias que estoy por terminar. En estas nuevas historias soy más agresiva y más cruel. Y quiero que todas las heroínas sean chicas, será divertido.

El primer libro está todavía caliente , voy a empezar a venderlo en mi página web como e-book, el segundo libro que viene… en forma de…una novela gráfica. Voy a echar un vistazo a eso. Quiero algo diferente y tengo en mente a la gran Alison Bechdel con “Fun Home“, quiero escribir algo breve, pero sólido.

Mucho por hacer y la ciudad Esmeralda esta muy cerca…
puertamuro-logo_black

Estándar
Activism, Art, Cancer Survivor, City, Entertainment, Literature

Coming back 


from México / Regresando de México

Spanish below

piedra2Coming back from México feels unreal. It was like swimming under water with my eyes open, swimming in my dream, being listened to, exposed, above all to feel the love of the people. The book presentation became a tour, the dialogue was warm, full of love and care of the people around me.

I’m surprisingly brought to tears and thankful to start this, in the beginning it was my human need not to die, socially speaking, to speak up for myself, for the sick people that are behind a transparent wall, of social care, of conquering the “untouchable” cancer. We too need to go to the park for a picnic, to be invited for a few hours once in a while, to share the life that’s left in us.

We are in a society that isolates the sick, to deal with their pain alone, but sometimes people touch each other – even for a brief moment – to keep our human soul alive. I feel that since I started writing in this blog, since I started to pursue the idea of the book, it helped to bring back my idea of happiness and break the social barriers, even in the aftermath, after cancer it’s different. I am proud that it is different, because that means a moment of mutual understanding is possible, a moment to speak and also a moment of being fully listened to and loved.



Now the book is out there, and is in the hands of other people, inmexicoviolence the shadow of a tree, in the eyes of curiosity and it’s no longer mine, it’s yours. The message exceeds me and has another objective, more important than simple self-satisfaction. The idea to speak out of our experience and share the world that lives behind our eyes, like a testimony of the pain, and the corners of us that we don’t like to talk about. A message that brings out our vulnerability like a category showing where we are exposed in life, how we are fragile in our ways of being.



Thanks again and again to the people in México that gave me this view, and this renewed hope. To all that are in pain or in difficult moments, there’s light out there for us.

AA12_stand3
Regresando de México

El regresar de México se siente irreal. Era como nadar bajo el agua con los ojos abiertos, estuve nadando en mi sueño, de ser escuchada, de reconocimiento, sobre todo, de sentir el amor de la gente. La presentación del libro se convirtió en un tour, el diálogo era cálido, lleno de amor y cuidado de las personas que me rodeaban.

Estoy conmovida hasta las lagrimas y agradecida puesto que al iniciar esto, era principalmente mi sola necesidad humana de no morir, socialmente hablando, de hablar por mí misma, por los enfermos que están detrás de una pared transparente de supuesta asistencia social, de la conquista del cáncer “intocable”. Pero eso se transformo en un: Nosotros también tenemos derecho y ganas de ir al parque para un picnic, o ser invitad@ por unas horas de vez en cuando, para compartir la vida que queda en nosotr@s.

Estamos en una sociedad que aísla a los enfermos, haciéndolos enfrentar su dolor en aislamiento, pero con lo que he vivido recientemente, lo afirmo: a veces la gente logra tocarse de verdad la una a la otra – aunque sea por un breve momento – para mantener viva nuestra alma humana. Siento que desde que empecé a escribir en este blog, desde que empecé a seguir la idea del libro, esto me ayudó sobremanera a traer de vuelta a mi la idea de la felicidad y de romper las barreras sociales que nos silencian, incluso en el período posterior, en el después del cáncer, es diferente lo sé, lo asumo del todo. Me siento orgullosa de que sea diferente, porque eso significa que un momento de entendimiento mutuo es posible, un momento para hablar y también un momento de ser plenamente escuchado y amado.

pre1(1)Ahora el libro está disponible , y está en manos de otras personas , a la sombra de un árbol, a los ojos de la curiosidad y ya no es mío, es tuyo, es de ustedes. El mensaje me supero y tiene otro objetivo , más importante que la simple auto- satisfacción. Es la idea de hablar de nuestra experiencia y compartir el mundo que vive en nuestros ojos , como un testimonio del dolor, y las comisuras de la experiencia humana de las que no nos gusta hablar.

Un mensaje nació que pone de manifiesto nuestra vulnerabilidad como una categoría que muestra dónde estamos expuestos en la vida, como es que la fragilidad es la manera en la que existimos.

Gracias de nuevo y una vez más a la gente en México que me dio este alentador panorama, y esta renovada esperanza. Para todos los que están sufriendo o en momentos difíciles, existe luz allá afuera para nosotros.

Estándar
Art, Life and Death, Literature

Day of the Dead: recovering memories

Spanish Below

Mexican people have historically had a profound connection with the cult of the dead. We live like an ephemeral moment in a costume of a “Carnival” everyday life. México is a country of 132 million of people that are living a pretty chaotic life in this moment, engaged in the war  of the narco-trafficking cartels that have become (in the past few years) part of  regular life and the stress coming from the hyper corruption of the government. In addition, the news coverage in the media is every time more snuff-like, more violent, and the character of the party (la fiesta) remains in between this pile of the dead people like a mean part of the Mexican soul.

Oaxaca Día de muertos 031The party, on this day is a devotional encounter linked with the sphere of the sacred, linked with all the saints that live in the prayers of a million Catholic altars all over the country. From the devotions to Malverde the Chef of Narcotraficants passing over the tradition of the Virgin, The Guadalupe, and the new reborn of the Judas Tadeo cult; all are parts of a complex imaginary world.

But over everything, they take care of old memories, the names of the dead. These days, the ancient tradition of the Day of the Dead is in the air. To convince one that the oblivion is just a semblance is hard. That the dead once existed, that they lived once upon a time.



It’s much like an old fairy tale that includes kidnapping, death threats, great losses, death, nostalgia. The celebration of the Day of the Dead is now a festivity declared by the UNESCO as one of the world’s “intangible cultural heritages”.  The Day of the Dead is the 31st of October and the 1st and 2nd of November.

Oaxaca Día de muertos 050Why? Because of its singularity, the party of the dead came from Aztec tradition, they made an altar to the goddess Mictecacihuatl Queen of the Mictlan the underworld Mexica-Aztec. She was guardian of the remains of the dead. This lady of the dead was born dead, and stayed in the underworld forever, keeping memories away from threat of forgetfulness. To the dead people in the ancient times, beliefs were fuel, the ignition of everything, the sacrifice was a prize, a trophy, it was a source of pride to enter into the cycle of life and the death to appease the hunger of the gods and maintain an equilibrium.


Now, in our Catholic syncretism, it’s not weird to find the saint of death is a lady. That´s why with us death is a lady who take us to the Mictlan…


The Day of the dead is a piece of the Mexican heart that is still alive, bloody, strong and fantastic and in these bloody times it makes sense more than ever.

To remember those who we love and that they were important to us, to make them alive for one day, to feed them with the food that they love which is exposed in the altar, to see them in a photo for a few days and make them part of the home, to receive them at home again, because they never leave us…Our dead are with us always.

Oaxaca Día de muertos 059

Día de los muertos.

Los mexicanos han tenido históricamente una profunda conexión con el culto de los muertos. Vivimos de manera efímera, nuestra vida cotidiana es muy parecida a un “Carnaval”. México es un país de 132 millones de personas que viven una vida bastante caótica en este momento, una vida afectada por la guerra de los cárteles del narcotráfico que se han hecho (en los últimos años), parte del transcurso normal y alimentada por la tensión procedente de la corrupción gubernamental. Además, la cobertura de noticias en los medios de comunicación es cada vez más mentirosa, manipulada y violenta. Sin embargo el carácter de la fiesta prevalece sobre el cúmulo de nombres, muertos y desaparecidos que constituyen parte del alma mexicana.

Oaxaca Día de muertos 040La fiesta, el día de hoy es un encuentro devocional relacionado con la esfera de lo sagrado, vinculado con todos los santos que viven en las oraciones de un millón de altares católicos de todo el país. A partir de las devociones a Malverde el Santo de los Narcotraficantes, pasando por la tradición de la Virgen de Guadalupe, y el nuevo (renacimiento) del culto a Judas Tadeo, todos son partes de un complejo imaginario social.

Pero por encima de todo, se ocupan los viejos recuerdos, mencionar los nombres de los muertos. En estos días, la antigua tradición del Día de los Muertos está en el aire. Para convencernos de que el olvido es sólo una apariencia. Que los muertos una vez existieron, que vivieron alguna vez.

La celebración del Día de los Muertos es ahora una fiesta declarada por la UNESCO como uno de los “patrimonios culturales intangibles” del mundo. El Día de los Muertos es el 31 de octubre, el 1 y 2 de noviembre.

¿Por qué? Debido a su singularidad, la fiesta de los muertos proviene de la tradición azteca, en nombre del altar a la diosa Mictecacihuatl, Reina del Mictlan inframundo mexica-azteca. Era guardiana de los restos de los muertos. Esta señora de los muertos había nacido muerta a su vez, y se queda en el bajo mundo para siempre, guardando los recuerdos lejos de la amenaza del olvido.

Oaxaca Día de muertos 071Las personas fallecidas en los tiempos antiguos eran el combustible de todo el orden cosmico, el sacrificio era un premio, un trofeo, un motivo de orgullo para entrar en el ciclo de la vida y la muerte, para aplacar el hambre de los dioses y mantener un equilibrio.

Ahora, en nuestro sincretismo católico, no es raro encontrar figuras como la Santa Muerte, que es una dama, como la antigua diosa del inframundo. Es por eso que para nosotr@s la muerte es una señora que nos llevará al Mictlan…

El día de los muertos es un pedazo del corazón de México que aún está vivo, ensangrentado, fuerte y fantástico y en estos tiempos sangrientos tiene más sentido que nunca.

Este día es para recordar a los que amamos y que eran importantes para nosotros, para que tengan vida por un día, para darles de comer los alimentos que les gustaban y que se exponen en el altar, para verlos en una foto durante unos días y hacer que sean parte de la casa, para recibirlos de nuevo en casa, porque nunca nos han dejado… Nuestros muertos están siempre con nosotros.

Estándar
Art, escritores de culto, Literature

Presentation at the Book Fair of the Zócalo, México City / Feria del libro Zócalo presentación del libro.

It was, after all was said and done, awesome.
The book was very well received. The people asked relevant questions and opened a dialogue. To put it into perspective, it was the Independent book forum, and to our surprise, most of the 100 places in the audience were full.
In addition, the right-wing government of EPN( Enrique Peña Nieto actual President) recently treat to cut the cultural budget for the country and has been going in a very backwards way of thinking; what it looks like is that they think if the Mexican people don’t have access to the culture and the education it could be easier manipulate them.
crisalidaBut even in these circumstances, our Mexican creativity and the initiative of this generation were a great influence on the book fair. I was fortunate enough to be in touch with a really great high quality project called “Crisálida”, who have created a horror, fantasy magazine with self-published stories that are complimented by great illustrations at a good price. They are at the same time the co-founders of the cultural market in the metro Popotla and offer a place with an open-mic and encourage people to feel free to express themselves, to tell a tale, a poem.
revista d elos bastardos de l auvaThe other project that really attracted me for the quality of the writing was “ The Bastards of the Grape” who make a quarterly magazine with high quality content who publish and edit contemporary literature, talking in reference to the bohemian life, the wine and literature, and who write about what they’re thinking. “We just publish the reject texts and we only accept the literary hyenas. Cheers.” They’re one of one of the best in the book fair.

 The Book Fair in the Zócalo (main square) of the city and its historical importance couldn’t be stopped. 

Now it’s the last lap of this little tour of presentations for “Graveyard Shift and other tales” in OAXACA and in an incredible place, the 31st of October we will have the presentation and the book fair will start here in the city of Oaxaca. I have a good feeling…

I’ll leave you with a video of a our good friend KRISTOS(Thanks, Thanks) who helped in the tour-presentations with his awesome presence

Presentación en la Feria del Libro del Zócalo, Ciudad de México

Fue después de todo lo dicho y lo hecho, impresionante. El libro fue muy bien recibido. Las personas hicieron preguntas pertinentes y abrieron un diálogo. Para ponerlo en perspectiva, se realizó en el foro de libro independiente dentro del marco de la Feria del libro, y para nuestra sorpresa, la mayoría de los 100 lugares en el público estaban llenos.
Y a pesar de que el gobierno derechista de EPN (Enrique Peña Nieto Presidente actual ) amenaza con reducir el presupuesto cultural para el país y ha regresado a viejas formas de pensamiento que consideran que si el pueblo mexicano no tiene acceso a la cultura y la educación podría ser más fácil manipularlo.
Pero incluso en estas circunstancias, nuestra creatividad mexicana y la iniciativa de esta generación fueron una gran influencia en la feria del libro. Tuve la suerte de estar en contacto con un gran proyecto de llamado ” Crisálida “, que ha creado una revista de horror y fantasía autogestiva que se complementan con ilustraciones excelentes a un buen precio. Ellos son a la vez los co-fundadores del mercado cultural en el metro Popotla y ofrecen un lugar con un micrófono abierto que anima a la gente a sentirse libres de expresarse, para contar un cuento, un poema.

AA12_stand3El otro proyecto que realmente me atrajo por la calidad de la escritura era ” Los bastardos de la uva” que hacen una revista trimestral con contenidos de alta calidad que publica y edita literatura contemporánea, en referencia a la vida bohemia, el vino y la literatura, escriben sobre lo que en verdad piensan como en su leyenda “Nosotros sólo publicamos textos rechazados, sólo publicamos a hienas literarias. Salud.” Son uno de los mejores proyectos de la feria del libro.

a'FILLa Feria del Libro en el Zócalo (plaza principal) de la ciudad y su importancia histórica no pudo detenerse, explotó en ideas originales y emergentes de manera afortunada, a pesar de todo.

Este 31 de Octubre en Oaxaca realizaremos la ultima de las presentaciones del libro “Trabajo Nocturno y otros cuentos” en un lugar increíble “El foco Rojo” y la feria del libro comenzará aquí en la ciudad.

Tengo un buen presentimiento …

Estándar
Activism, Art, Cancer de pulmón-Hope, Cancer Survivor

Thanks! Amazing first book presentation / ¡Gracias Increíble primera presentación!

Spanish Below

IMG_3306From the moment that people arrived until the moment that I started to speak, one hour passed. Most of the people that I invited were there and also, there was a panel which included the future Dra in Philosophy Yeyetzi Cardiel, the writer Lucas Alamo who read the tale “Bertoldi” from the book and my publisher Alex Morales. The music stopped, and we played the teaser video of the book in the TV screen, followed by a few photos of my recovery. When it was my turn to speak, wow my god, my voice didn’t leave me, it was consistent, it carried me through the presentation. It was me talking to the rest of the room, and everybody was attentive. I was a little nervous at the beginning, but after I just let it go, and I started to enjoy the company of all the people that believed in me and in the project: old friends, new friends, new people.

I talked about this blog, which has been my writing notebook, as my gift to others and a gift for myself too. All of the comments that I’ve received, the fan page that has new people coming everyday, a community that walks with me hand-in-hand.
 A community of people who are truly brave and who don’t have issues to think a second about things like the fear of sickness in general, people who refresh my mind with their questions and above all, with their warm tone and their invaluable attention.

pre1I did this post to thank all of the people that became my friends and who grew with me, who cheered me up through this process of recovery and maintenance after cancer, who allowed me the space to speak up about my experience. To talk about hope and new beginnings.

 If you are over there, dear reader, feeling a little concerned about cancer, I want you to know that there’s always a reasonable hope and this blog, this book “Graveyard Shift and other tales” is proof of that.
You are not alone

Fotos primera presentacion octubre 088¡Gracias, Increíble primera presentación!

Una hora pasó, desde el momento en que los invitados llegaron hasta el momento en que empecé a hablar. La mayoría de las personas que invité estaban allí, también el panel que entusiasta formo parte de la presentación: la futura Dra. en Filosofía Yeyetzi Cardiel, el escritor Lucas Alamo quién leyó el .cuento “Bertoldi” que pertenece a la colección de historias y mi editor Alex Morales, acto seguido, la música se detuvo, y empezamos a proyectar el video- teaser del libro en la pantalla del televisor, seguido por fotos de mi recuperación.

Flyer-TrabajoNocturno-nuevoCuando llegó mi turno de hablar, wow, Dios mío, mi voz no flaqueó, era consistente, me sostuvo a lo largo de la presentación. Era yo quién hablaba esta vez a los demás en la habitación, y todo el mundo estaba atento. Estaba un poco nerviosa al principio, pero después me dejé fluir, y empecé a disfrutar de la compañía de todas las personas que creyeron en mí y en el proyecto: los viejos amigos, los nuevos amigos, nuevos rostros.

Hablé de este blog también, que ha sido mi cuaderno favorito para escribir, y de como se transformo en un regalo para los demás y para mí también. Todos los comentarios que he recibido, la página de fans en facebook, que tiene gente nueva todos los días, una comunidad que camina conmigo mano a mano. Una comunidad de personas valientes y realistas que no tienen problema alguno para pensar en temas como el miedo a la enfermedad y el cáncer desde una perspectiva más serena. Una comunidad de personas que refrescan mi mente con sus preguntas y, sobre todo, con su valiosa atención.

Hice este artículo para agradecer a toda la gente que se hicieron mis amig@s y quienes crecieron junto conmigo en este tiempo, quienes me animaron en este proceso de recuperación del cáncer, y que a su vez me otorgaron el espacio para hablar sobre mi experiencia. Debo añadir sobre todo que ahora puedo hablar de esperanza y nuevos comienzos.

Si usted, tu, querid@ lector@, estas un poco preocupado sobre el cáncer, quiero que sepas que hay siempre una esperanza razonable y este blog, y este libro ” Trabajo Nocturno y otros cuentos” es la prueba de ello.

el-libroNo estás sol@.

Estándar
Art, escritores de culto, Literature

From Childhood.Guest Writer / De la Infancia.Escritor Invitado

Spanish Below

One of the most commonly visited themes in literature is the nostalgic time spent during the years of childhood. The age of bedtime stories and fairytales. But the reality is not always so lovely, so cliché. Often we think about our childhood with fear and sometimes we fight to free ourselves of these memoirs so that we might leave them behind.

This post is to show that sweet, dark, side of that moment in childhood and to present a great writer that I had the pleasure of meeting personally. The name of our guest writer is Federico Rolfo Cortinas. In 2004 he obtained the second prize in the Story Contest of the Writers’ Uruguayan Association (A.U.D.E). In 2005 he contributed stories to a book summary of Uruguayan authors, Club Nudist, (seven writers in search of a reader). In 2006, he won the first prize (earned) in the contest VII Literary organized by the Asociación Cultural Meeting of two Worlds, of Ferney-Voltaire, France.

I present this short story called:

“The finger”.

Yesterday at the end of the day, it happened. My right index finger no longer belonged to my body. It was not with me. The bonesaw did the job. In my forty-five years there, it seemed strange to me, I always waited. I could have chosen another job, something different from what my father and grandfather had done. But I didn’t. Although, when I was a child I already thought of myself as an adult who would be in a bloody white apron, without a finger. Anyways I followed the road as a lamb to the slaughter .

Several times I have been close. A few cuts, scrapes, scares, but nothing like yesterday. The finger jumped from the bonesaw and went to the meat grinder. It was unrecognizable from the ground beef, that my co-worker held in a bag beneath the grinder. He turned the bag and began to stir the red content. That’s just my flesh mixed with that of some other animal. Why not ? I had spent my life dismembering corpses, cutting legs, breasts, heads, tongues tearing, pulling eyes, carrying buckets of blood and guts. Why I could not be touched? It was natural .

As a child I stood next to the bonesaw. At that time we were face to face. I was hypnotized with its magic trick. The chain starts moving so fast that loses shape, it is transformed into a ribbon spanning things ethereal, volatile, lighter. If I wanted to point out where, I couldn’t, as the other side would be noted. How I laughed in front of it. It provoked me to touche it, but the look of my father would’t let me. As I watched, very excited, my father pressed a knob, and the chain saw began to appear before me increasingly clear, real, tangible, corporeal. It ended rigid, silent and hard. Touching it didn’t make sense .

Yesterday my father wasn’t there. He died the day before. I had to work, someone has to pay the bills.

Yesterday my father wasn’t there and I could touch the bonesaw.

childhood

De la Infancia/ Escritor Invitado

Uno de los sitios más explotados para la literatura son los años nostálgicos de la niñez. El tiempo para las historias antes de dormir, de preferencia cuentos de hadas,¿verdad?. Pero la realidad no es siempre tan encantadora, tan cliché. Muchas veces pensamos en nuestra niñez con miedos y a veces luchamos para liberarnos de esas memorias y poder dejarlas atrás.

Este artículo es para mostrar ese dulce-lado oscuro de aquel momento en la vida: la niñez y para introducir a un gran escritor al cual tengo el placer de conocer personalmente. Nuestro invitado cuyo nombre es Federico Rolfo Cortinas originario de Uruguay, quién en el 2004 obtuvo el segundo premio en el Concurso de cuentos de la Asociación Uruguaya de Escritores (A.U.D.E). En el 2005 participó con algunos cuentos en un libro recopilación de autores uruguayos, Club Nudista, (siete escritores en busca de un lector).  Y en el 2006 ganó el primer premio en el VII concurso literario organizado por la Asociación Cultural Encuentro de dos Mundos, de Ferney-Voltaire, Francia.

Este es el mini-cuento llamado:

EL DEDO

 Ayer al final pasó. Mi dedo índice derecho dejó de pertenecer a mi cuerpo. Ya no está conmigo. La sierra de la carnicería hizo el trabajo. A mis cuarenta y cinco años no me parece extraño, siempre lo esperé. Pude haber elegido otro oficio y salir de lo que hacían mi padre y mi abuelo. Pero no lo hice. Aunque de niño ya me veía como un adulto de delantal blanco ensangrentado y sin un dedo, seguí el camino como un cordero al matadero.

Varias veces había estado cerca. Unos cuantos cortes, rasguños, sustos, pero nunca como ayer. El dedo saltó impulsado por el golpe de la sierra y fue a parar al triturador de carne. Quedó irreconocible entre la carne molida que un compañero esperaba con una bolsita en la punta del aparato. Él dio vuelta la bolsa y se puso a revolver el rojo contenido. Eso sólo mezcló más mi carne con la de algún otro animal. ¿Por qué no? Me pasé la vida descuartizando cadáveres, cortando piernas, pechos, cabezas; arrancando lenguas, sacando ojos, acarreando baldes de sangre y embolsando vísceras. Por qué no me podía tocar a mí. Era natural.

De niño me paraba junto a la sierra. En esa época quedábamos cara a cara. Me hipnotizaba con su truco de magia. Se comienza a mover tan rápido que pierde la forma, se transforma en una cinta que atraviesa las cosas, etérea, volátil, liviana. Si quisiera señalar dónde está, no podría, en cuanto la señalara estaría en otro lado. Cómo me reía frente a ella. Provocaba tocarla, pero la mirada de mi padre no me dejaba. En cuanto me veía muy entusiasmado apretaba una perilla, y la sierra comenzaba a aparecer frente a mí, cada vez mas clara, real, tangible, corpórea. Terminaba rígida, silenciosa y dura. Tocarla así no tenía sentido.

Ayer no estaba mi padre. Él se murió anteayer. Igual hubo que trabajar, alguien tiene que pagar las cuentas.

Ayer no estaba mi padre y pude tocar la sierra prendida.

Estándar
Art, City, Entertainment

Missing home/ Extraño mi casa, Extraño México

Spanish Below…

This week I realized that I’ve been living in Montréal for more than 7 years. Time flies. Today I really miss home, and I don’t know why, But In my nostalgia I found a clip that  always makes me cry or at least tear up extracts from Babel (2006, Director Iñarritu, excellent by the way). It’s strange because I’m from the south of Mexico and the border is in the north, but I think it’s something in general, a way to feel what it means to be Mexican, to be brown in another country. To be a real immigrant.

Border Patrol Agents Monitor US-Mexico Border The border crossing scene of the movie really makes me melancholic because it’s the shock between two cultures: the border between U.S.A and México. It’s like my heart beats a little faster, seeing the cultural differences, the differences in the way of life. The colours, the beauty of the skin tones, all the colours in general, our banners, our food, our prayers to the virgin of the Guadalupe. And the music… la Cumbia sobre el río de Celso Piña. México is complex. But it’s my childhood, my heart, my first love.

My country is not doing well lately. For me – and thousands of people that have chosen to immigrate – it’s hard to see our people in pain. We have an illiterate president that looks like a leading man in a soap opera and who has reduced the country to the most exacerbated exploitation ever.

When you are inside it’s difficult, but when you are outside you feel guilty. It’s one of the reasons that I don’t waste and I don’t buy things that I don’t need. I think immigration makes you observe your own life from outside, to see where your feet are on the ground, to really see your coordinates.

border 3I’ve learned that what really matters is the love of your family, your loved ones wherever they are and sometimes you can’t have everything in life. I was by myself at the begining in Canada and it was really difficult. Now is my second home. But no doubt  I miss México too much.

Extraño México, Extraño mi hogar

Esta semana caí en la cuenta de que he estado viviendo en Montréal desde hace más de 7 años. El tiempo vuela. Hoy echo mucho de menos mi casa-México, y yo no sé por qué, pero en mi nostalgia he encontrado un clip que siempre me hace llorar, extractos de la película Babel (2006, Director Iñarritu, excelente por cierto). Es extraño porque yo soy del sur de México y la frontera está en el norte, pero creo que es algo en general, una forma de sentir, lo que significa ser mexicano, lo que se siente ser moreno en otro país. Ser un inmigrante real.

blanco y negro border En la escena del cruce de la frontera me pone melancólica, Babel significa nostalgia para mí, son dos minutos pero realmente, es el choque cultural: la frontera entre Estados Unidos y México. Siento como mi corazón late un poco más rápido, al ver las diferencias en la forma de vida. Los colores, la belleza de los tonos de piel, todos los colores en general, nuestras banderas, nuestra comida, nuestras oraciones a la Virgen de Guadalupe. Y la música … la Cumbia Sobre el Río de Celso Piña. México es complejo. Pero es mi infancia, mi corazón, mi primer amor.

Mi país no está bien últimamente. Para mí – y miles de personas que han optado por emigrar – es difícil ver a nuestra gente sufriendo. Tenemos un presidente analfabeta que se parece a un personaje en una telenovela, y que ha reducido el país a la explotación más exacerbada que nunca.

mexicoborderwatchCuando estás dentro, es difícil, pero cuando estás fuera te sientes culpable. Es una de las razones por las que no desperdicio, reciclo y no compro cosas que no necesito. Creo que la inmigración hace que observes tu propia vida desde fuera, te enseña a ver dónde están tus pies sobre el suelo, para encontrar realmente tus coordenadas.

He aprendido que lo que realmente importa es el amor de tus seres queridos donde quiera que estén, a veces no se puede tener todo en la vida. Estuve sola en Canadá y al principio fue muy difícil,ahora es mi segundo hogar. Pero extraño México sin duda.

Related videos

Sorry tienen que ir a youtube a ver la escena de Babel “Mexican Border scene” con la música de Celso Piña , mil disculpas!

Go to youtube to watch the crossing border scene click over this copyright issue sorry!!!!

Estándar